Nem szervezek Svédország felháborít címmel szemináriumot. Pedig a semleges nemű öltözők, az egyes és kettes szülők, a szivárványossá átírt mesekönyvek szülőföldjére gondolva igény, az lenne rá. Különösen azok után, ami a göteborgi könyvvásár ünnepélyes megnyitóján történt, ahol mellesleg Magyarország a díszvendég. De ne siessünk ennyire.
Elöljáróban le kell szögeznem, semmi bajom az ép elméjüket megőrző svéd emberekkel. Tudom, hogy ők vannak többségben, csak a kisebbségeket ajnározó liberális elit ott is elnyomja a józanság hangját, miközben álszent igyekezettel próbálja feltuszkolni a szólásszabadság nem létező istenét az Olimposz hegyére. Ez szinte minden uniós országban bevett gyakorlattá vált az utóbbi időben. Az egyikben több követője akad az őrületnek, a másikban kevesebb, de a legagresszívabb, legkirekesztőbb szabadcsapatok mindenhol megpróbálják ellepni a közélet, a kultúra és a kommunikáció tereit, hogy az élettől is menjen el a kedve annak, aki mást merészel gondolni, mint ők. A modern infrastruktúrának köszönhetően határokat nem ismerve, könnyedén fonódnak össze, és közös erővel csapnak le ott, ahol tradíciót, értékőrzést, hitet, nemzeti összetartozást sejtenek. Új jelszavuk: Világ egoistái, egyesüljetek! És gátlástalan nyomulásuk csapásán megkérdőjeleződik minden, ami értelmet adott az emberi létezésnek.
Ebben a tágabb összefüggésben érdemes megvizsgálni, mi is történt Göteborgban. Az történt, hogy Magyarország józan többségét zaklatták, és megpróbálták megszégyeníteni. Egy Masha Gessen nevű orosz–amerikai származású írónő és emberjogi aktivista, a könyvvásár megnyitójának egyik szónoka abban talált önmaga számára élvezetet, hogy a magyar kormányt bírálta bevándorláspolitikájáért, felsorolta az összes unalmas hazugságot, amit az elmúlt hetekben ezzel kapcsolatban terjesztettek szerte a világban, majd nem tudott mást, eldalolta fájdalmát, mennyire elkeseríti az, hogy a magyar állam képviselőivel kell egy légtérben tartózkodnia. Annak a magyar államnak a képviselőivel, aminek kormányát legalább kétmillió választópolgár támogatja, és az illegális bevándorlással kapcsolatos politikájával a társadalom 80 százaléka egyetért. Jellemző, hogy bár lapunknak nyilatkozva nem tartotta reakcióját említésre méltónak Hammerstein Judit, a Balassi Intézet főigazgatója, de Íjgyártó István külügyi államtitkárral együtt felállt, és elhagyta a helyszínt.
De ez még nem volt elég a mi Másánknak. Egy tévéinterjúban elkottyintotta azt is, hogy mielőtt nagyon európai módon csüddel jóízűt suppasztott a díszvendég hátsójára, magyar íróbarátaival csetelt, onnan szerezte információit a förtelmes állapotokról. Szerencsére nem nevezte néven őket, így most nem muszáj egytől egyig hazaárulónak minősítenem a drágalátosokat. Azért a kétmillió honfitársam kedvéért megteszem! Annál is inkább, mert állítólag anyanyelvünk említett nagymesterei szégyellik és elnyomva érzik magukat. Úgyhogy bizonyára suttogva árulták el azt is Gessen asszonynak, hogy Magyarországon zaklatják a romákat és a zsidókat. Márpedig a rém udvarias hölgy szerint két halálos fenyegetés leselkedik a szólásszabadságra, „ha állandó zaklatások közepette és állandó szégyenben kell élni”. És bár ezzel maximálisan egyetérthetünk, mondok azért egy harmadikat. Ez pedig a szemenszedett hazugság. Utóbbival javaslom nagyon vigyázni, mert zaklatások és szégyenkezés közben azért elég sok remekmű született, hazudozásból viszont még egy sem. Különösen „halálos” a fent említett vádakat a magyarok fejére köpködni egy olyan országban, amelynek városaiból vagy már elköltöztek, vagy erősen gondolkodnak a távozáson a zsidók az iszlamista bevándorlók miatt. Vagy ahol úgynevezett no-go övezetek alakultak ki, olyan muzulmán enklávék, ahová postások, tűzoltók és egyéb szolgáltatók emberei csak megerősített rendőri felügyelettel tudnak bemenni, feltéve, hogy a rendőrök elég bátrak ehhez.
Így aztán mérsékelt az érdeklődésem a könyvvásár egyik szenzációja iránt is, amit Birgitta Ohlsson a rendkívül eredeti Jó napot, diktátor úr – Magyarország Orbán uralma alatt címmel vetett papírra. Ha őt is az elnyomott írókülönítmény tájékoztatta, akkor a bibliafordító görög szerzeteseket megszégyenítő biztonsággal mondom el bárkinek olvasatlanul, mi áll a hangzatos könyvborító mögött.
Hammerstein Judit még a megnyitó előtt úgy fogalmazott a Magyar Nemzetnek, rá kellett döbbennie, mennyire mást értünk vendégszeretet, vitakultúra és szólásszabadság alatt, mint a svédek. Ő már akkor tudta, hogy Magyarország felháborít címmel szeminárium is ékesíti a nagy múltú könyves seregszemle programját. Aminek a Sven-Eric Liedman svéd írótól tanult módszerrel, legalább kétmillió társam nevében, most ünnepélyesen hátat fordítok. Képzeletbeli transzparensemen az áll: Európa nem csak ti vagytok!