A Minnesotai Egyetem dékánja felhívta a diákokat, hogy ne használjanak vallási (ez esetben: karácsonyi) szimbólumokat az ünnepi meghívókon, sőt, ha lehet a karácsonyi (bocs, év végi) összejöveteleken ne készítsenek a karácsonyra utaló étkeket.
Innen Európából nézve, tehát tilos a pulyka? Kár érte, mert finom.
Az egyetem vezetése szerint a karács…, bocs év végi partik menü-sora nem lehet vallási meggyőződésű.
Vegyük a magyar kultúrkört: a legtöbbször a karácsonyi asztalokra halászlé, töltött káposzta kerül fő étekként. Ha az amerikai dékán úr gasztro-diktatúrájából indulunk ki, a rántott pontyszeleten és az amerikából (vissza)származott száraz pulykahúson kívül nem sok marad.
Teszem hozzá, a halászlé és a töltött káposzta nem csupán és kizárólag karácsonyi étek a magyar gasztronómiában.
Marad a szaloncukor és a bejgli. Mind a kettő a német kultúrkörből érkezett hozzánk, ahogy a karácsonyfa is.
Egyik: a minőségi szaloncukorért a legnagyobb hollywoodi sztárok is Magyarországra járnak, akkora különlegesség.
Másik: a bejgli – ezt a fajta karácsonyi süteményt is csak nálunk tudják a legmagasabb színvonalon készíteni.
Tehát ezek kilőve az amerikaiak szerint, mert a karácsonyra utaló ételek. Agyrém.
Azért azt megnézném, hogy ha a Kárpát-medencei kultúrkörben megpróbálnák „kilőni” a karácsonyfa-szaloncukor-bejgli szentháromságát, mi történne?!
Viszont, az amerikai elnök azt mondta, hogy szeretne mindenkinek – az elődeitől eltérő módon – Boldog Karácsonyt (Merry Christmas) kívánni.
Legyen úgy! Mindenkinek áldott, békés, boldog karácsonyt kívánunk!